For the Beauties, Poetry is Written (Arabic Text)

by    /  April 8, 2013  / 1 Comment

Detail of Egyptian painter Mahmoud Said's 'Banat Bahari' (Damsels of the Delta). Photo: Courtesy of Hamdy el-Gazar.

عن الجميلات يُكْتّبُ الشعر

في مارس نحتفل بيوم المرأة، وبعيد الأم، وفي كل لحظة تُولد قصة حب، ويكتب الشعراء فرحًا بالغرام، وبالمرأة الجميلة، فما الذي يمنعني اليوم أن أقول هذا الذي أقول.

1

أُجَاهِرُ فِي الغَرَامِ ولاَ أَخْشَى

أُجاهِرُ بالغَرَام ولاَ أَستَحِ

أَقولُ النَّاسِ أَبقَى

أَم قَولُ رَب الفُؤَاد؟

2

ثَوبِي مُطَهْرٌ بحُبِكَ

أَسِيرُ بِلا حِذَاءٍ، بِلا رِيّاءٍ

أَصْرخُ فِي المَيدَان

أُحُبِك.

3

يَا سَعْدَ مَنْ أَومَأتْ إِليهِ

يَا فَرَحَ مَنْ أَشَارتْ إِليهِ

خُذُونِي مَعَكُم إنْ أَعَطتْكُم

وتعَالُوا إِليَّ حِينَ تَأتِي.

4

إِذَا أَرَادَ أنْ يَمْشِي علَىَ المَاءِ مَشَى

إِذَا أَرَادَ أنْ يَخْطُو علَى رِمْشِي خَطَا

إِذَا أَرَادَ أنْ يَأْسِرنِي فَعَلَ

وإِذَا أَرَادَ أَنْ يُطْلقَنِي سَابَ.

5

حَبِيبِي يتَدَللُ بالبِعَادِ

حَبيبِي يَرتدِي ثِيابَ الإِيذَاءِ

حَبيبِي يتجَاهلُ ويَنسَانِي

ولا يَتركُ قَلبِي ويَرْحَل.

6

كُلُ يَوْمٍ أُنِادِيهَا

كُلُ لَيلَةٍ أُنَاجِيهَا

مَا صَوتِي بالخَافِت

ومَا بأُذنيّهَا صَمَمٌ.

7

شَفَّ الجِسمُ وعَزّ الطَلَبُ

لا أرقٌ ولا اضِطْرَابٌ

سِيانٌ عِنديِ بُغضُكَ وحُبكَ

أَنْتَ المُرادُ والمُبتغَى.

8

مِنْ دُون العَالَمِينَ أَتَتكَ
بزِينةِ وسِحْرٍ وجَمَال
وقَالَتْ أُحِِبكَ
كَيفَ عَميتَ عَنِي كُلَ هَذَا الوَقْت؟!

9

مَا الذِي تُرِيدُه يَا شَخْص

حُسْنُ الهَوَى مَرهُونٌ بِالشَخْص

مَا الذِي تُرِيدُه أَنْتَ

حُسنُ الهَوَى أَنْتَ.

10

بَعْدَ سِنِين مِنْ دَفْنِكَ جَاءَتْ

نَبَشَتْ القَبْرَ وأَخْرَجَتْ جُمْجُمةَ الحَبِيب

قَالتْ للَحْمِ الوَجه انْبِتْ مِنْ جَدِيدٍ، نَبَتَ

قَالَتْ لكَ ابْتَسِمْ وقَبّلْنِي.. فَعَلْتَ.

One Comment on "For the Beauties, Poetry is Written (Arabic Text)"

Trackbacks for this post

  1. موقع مجلة سيمبسونيا واي | السلم و الثعبان

Leave a Comment

You must be logged in to post a comment.