Migration, banishment, and estrangement have long been themes of Arabic literature, and much of 2014’s Arabic translated literature took exile as a central theme.
Read more...
An Algerian Salafi imam — called “un obscure salafiste” by the paper Le Matin — has called for the death of award-winning Algerian novelist Kamel Daoud.
Read more...
In Rules for Translators, Sampsonia Way presents five selections from a series by Arabic Literature, featuring celebrated and award-winning literary translators about their “rules” for translation. First in our feature is Pierre Joris, a poet, translator, and author of the blog Nomadics.
Read more...